No exact translation found for "استبدال الأثاث"

Translate Spanish Arabic استبدال الأثاث

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b Incluye los puestos temporarios financiados con cargo al presupuesto de personal temporario general.
    استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
  • También refleja una reducción de los recursos para la adquisición y sustitución de mobiliario y equipo y gastos generales de funcionamiento basada en pautas anteriores de gasto, que queda contrarrestada en parte por un pequeño aumento de las necesidades relacionadas con los servicios por contrata, por la necesidad de integrar, mejorar y poner en marcha aplicaciones y bases de datos comunes a todo el sistema de la División de Servicios para Conferencias.
    ويعكس أيضا تخفيضا في الموارد اللازمة لاقتناء واستبدال الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة بناء على أنماط الإنفاق السابقة، تقابله جزئيا زيادة طفيفة في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية المتصلة بالحاجة إلى تكامل التطبيقات ونظم قواعد بيانات على مستوى المنظومة والنهوض بها وتطويرها لشعبة خدمات المؤتمرات.
  • La Comisión Consultiva observa que varias partidas presupuestarias de 2003/2004 en la información suplementaria del informe sobre la ejecución en relación con las instalaciones e infraestructura mostraban unos gastos superiores a los presupuestados debido a gastos imprevistos: la necesidad de instalar implementos de supervisión en los camiones de combustible de los vendedores; la necesidad imprevista de sustituir el mobiliario de oficina en los campamentos Faouar y Ziouani; y la necesidad imprevista de alquilar locales para archivos en Nueva York.
    تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العديد من بنود ميزانية الفترة 2003/2004 الواردة تحت عنوان المرافق والهياكل الأساسية في المعلومات التكميلية لتقرير الأداء، تشير إلى زيادة في الإنفاق نتيجة لمصاريف غير متوقعة شملت: الحاجة إلى تركيب أجهزة رصد على صهاريج الوقود المملوكة للبائعين؛ واحتياج طارئ إلى استبدال الأثاث المكتبي في معسكري الفوار وزيوان؛ واحتياج طارئ إلى تأجير مقر للمحفوظات في نيويورك.
  • 3.62 Los recursos indicados en el cuadro 3.26 se destinarán al mantenimiento de los 56 puestos existentes y a sufragar necesidades de recursos no relacionados con puestos en concepto de: personal temporario general y servicios de consultores con conocimientos especializados no disponibles internamente; viajes del Coordinador Especial y el personal a su cargo; gastos generales de funcionamiento, incluidos los gastos de alquiler y conservación de locales, comunicaciones y conservación de equipo; atenciones sociales; papel y útiles de oficina; y reposición de mobiliario y equipo.
    3-62 تغطي الاحتياجات من الموارد المشار إليها في الجدول 3-26 تكاليف استمرار الوظائف الحالية وعددها 56 وظيفة، وكذلك البنود غير المتعلقة بالوظائف، بما فيها المساعدة العامة المؤقتة والخدمات الاستشارية اللازمة لتقديم الخبرة غير المتاحة داخليا؛ وسفر المنسق الخاص وموظفيه، ومصروفات التشغيل العامة، ومن بينها استئجار وصيانة أماكن العمل والاتصالات وصيانة المعدات؛ والضيافة؛ والقرطاسية واللوازم المكتبية؛ واستبدال الأثاث والمعدات.
  • IS3.69 El servicio de comedor de la CESPAP es una actividad que se autofinancia y genera sólo ingresos marginales por encima de los necesarios para mantener y reponer equipo de cocina y mobiliario de comedores.
    ب إ 3-69 وخدمات المطاعم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مكتفية بذاتها وتولد دخلا يتجاوز قليلا نفقات الصيانة واستبدال معدات المطبخ وأثاث المطاعم.
  • El aumento de los recursos no relacionados con puestos por un importe de 7.619.400 dólares está relacionado sobre todo con el aumento de las necesidades por los siguientes conceptos: a) consultores y testigos periciales para la defensa (452.200 dólares); b) viajes del personal (88.500 dólares); c) viajes y dietas de testigos y víctimas (414.800 dólares); d) honorarios de los abogados defensores (3.022.400 dólares) y otros servicios contractuales (358.300 dólares); e) gastos operacionales, incluida la protección y reubicación de testigos (1.245.600 dólares), ejecución de sentencias (180.000 dólares), raciones para los detenidos (41.100 dólares) y otros gastos operacionales (419.100 dólares); f) sustitución de muebles y equipo (126.200 dólares); y g) participación del Tribunal en los arreglos de seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas (1.376.900 dólares).
    ويتصل نمو الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 400 619 7 دولار بصورة رئيسية بزيادة الاحتياجات في إطار (أ) الخبراء الاستشاريين والشهود الخبراء لأغراض الدفاع (200 452 دولار)؛ (ب) سفر الموظفين (500 88 دولار)؛ (ج) سفر الشهود والمجني عليهم والبدل اليومي المقدم لهم (800 414 دولار)؛ (د) أتعاب محامي الدفاع (400 022 3 دولار) والخدمات التعاقدية الأخرى (300 358 دولار)؛ (هـ) مصروفات التشغيل، بما فيها حماية الشهود ونقلهم (600 245 1 دولار)، وإنفاذ الأحكام (000 180 دولار)، وحصص الإعاشة للمحتجزين (100 41 دولار) ومصروفات التشغيل الأخرى (100 419 دولار)؛ (و) استبدال الأثاث والمعدات (200 126 دولار)؛ (ز) حصة المحكمة من الترتيبات الأمم المتحدة للأمن الميداني (900 376 1 دولار).
  • El aumento consiguiente es el resultado neto de aumentos de los gastos para la prestación de servicios por contrata de procesamiento de datos, contratos de conservación para el recinto de edificios en Bangkok, contratos de mantenimiento para equipo de procesamiento de datos, sustitución de equipo de automatización de oficinas y aumentos de los gastos de electricidad y suministros, compensado en parte por la disminución de las necesidades en materia de comunicación, sustitución y conservación de mobiliario y equipo de oficina.
    والزيادة ذات الصلة هي نتيجة صافية لزيادة تكاليف توفير الخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات، وعقود الصيانة لمبنـى المجمع في بانكوك، وعقود الصيانة لتجهيز البيانات، واستبدال معدات التشغيل الآلي المكتبية، وزيادة تكاليف الكهرباء واللوازم، ويعوضهـا جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى الاتصالات واستبدال وصيانة الأثاث والمعدات المكتبية.
  • Estos cambios incluyen, después de tener en cuenta la disminución del alquiler y los costos de seguridad mencionados: a) una reducción del personal temporario para reuniones (209.900 francos suizos) debido a la disminución de las necesidades en comparación con el bienio 2004-2005; b) una disminución de 157.700 francos suizos de los servicios por contrata; c) un aumento de 238.400 francos suizos por concepto de mobiliario y equipo relacionados principalmente con el pago de la primera cuota de la adquisición de estanterías para el registro y los expedientes administrativos de recursos humanos, y el cambio de mobiliario de la principal sala de conferencias del CCI; d) pequeños aumentos en los programas informáticos, servidores y mantenimiento y suministros de la tecnología de la información (156.000 francos suizos); y e) un aumento de 563.000 francos suizos en concepto de subsidios y contribuciones, relacionados con la designación por un bienio de dos nuevos oficiales de seguridad (cuatro oficiales de seguridad en total), aprobados en la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General.
    وتشمل هذه، بعد خصم التخفيض في الإيجار والأمن المذكور أعلاه: (أ) انخفاض في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات (900 209 فرنك سويسري) بسبب انخفاض الاحتياجات مقارنة بفترة السنتين 2004-2005؛ و (ب) نقصان قدره 700 157 فرنك سويسري تحت بند الخدمات التعاقدية؛ و (ج) زيادة قدرها 400 238 فرنك سويسري تحت بند الأثاث والمعدات تتصل بصفة أساسية بالقسط الأول من سداد مشتريات رفوف أرشيف الملفات الرسمية لموظفي قلم المحكمة والموارد البشرية، واستبدال أثاث غرفة اجتماعات المركز الرئيسية؛ و (د) زيادات طفيفة في البرامج الحاسوبية في مجال تكنولوجيا المعلومات وصيانة حواسيب خدمة الشبكة واللوازم (000 156 فرنك سويسري)؛ و (هـ) زيادة قدرها 000 563 فرنك سويسري تحت بند المنح والتبرعات تتعلق باعتماد فترة السنتين لموظفي أمن إضافيين (أربعة موظفي أمن على الإجمال) على النحو المعتمد في الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276.
  • 20.100 El crédito de 11.247.600 dólares para necesidades no relacionadas con puestos incluye recursos para otros gastos de personal; viajes de funcionarios; servicios por contrata (incluidos los profesores de idiomas); gastos generales de funcionamiento, que abarcan, entre otras cosas, el alquiler y mantenimiento de locales, etc.; suministros y materiales; y adquisición y sustitución de equipo, mobiliario y vehículos.
    20-100 ويشمل المبلغ 600 247 11 دولار المرصود للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف الموارد اللازمة لتغطية التكاليف الأخرى للموظفين؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية (بما في ذلك مدرسو اللغات)؛ ومصروفات التشغيل العامة، التي تشمل في جملة أمور، إيجار وصيانة الأماكن، وما إلى ذلك؛ واللوازم والمواد؛ واقتناء المعدات والأثاث والمركبات واستبدالها.